КЫРГЫЗСКАЯ ЖЕНСКАЯ ПОЭЗИЯ ВЧЕРА И СЕГОДНЯ

Творчество кыргызских поэтесс является значительной частью кыргызской профессиональной литературы ХХ века. Если кыргызская литература в своем развитии достигла каких-либо успехов, творческих высот, то в этом несомненно есть особый вклад авторов-женщин. Разумеется, здесь речь не о том, чтобы строго различать “литературу мужскую” и “литературу женскую”, применяя гендерный подход в данной сфере. Но имеет смысл и определенная необходимость в изучении своеобразия творческой судьбы представителей прекрасного пола, поскольку помимо исторических условий на духовный мир женщин оказывали сильное влияние (и теперь продолжают влиять) менталитет кыргызов и нормы традиционной этики. Представляет большой интерес и обозрение пройденного пути: как начинали первые поэтессы, как была продолжена творческая эстафета на новых витках становления и развития профессиональной литературы на кыргызском языке.

Появление женщин-поэтов в нашей литературе – своеобразная веха в её развитии. Ведь до середины прошлого столетия, в период становления профессиональной кыргызской литературы читатели знали лишь одну из них. Это была Н.Джетикашкаева. Позже, начиная с 50-ых годов этот прекрасный ряд стал пополняться новыми именами и в 60-80-ые годы образовалась целая плеяда поэтесс. Посмотрим на алфавитный ряд в “Справочнике кыргызских писателей”, увидевшем свет в 2008 году: Ф.Абдалова (1960), С.Абдыкадырова (1935), С.Абдыкеримова (1919-1988), М.Абылкасымова (1936), Т.Адышева (1920-1984), С.Акматбекова (1949), М.Буларкиева (1937), А.Дегенбаева (1941), Д.Джамансартова (1939), Н.Джетикашкаева (1918-1952), Н.Джундубаева (1917-2003), Т.Закирова (1948), Р.Карагулова (1946), Ш.Келдибекова (1949), М.Мамазаирова (1943), У.Маматова (1951), Ш.Мамбетаипова (1936-1995), Г.Момунова (1937), А.Момунтаева (1951), Р.Мукашева (1949), М.Осмонкулова (1955), К.Сариева (1051), З.Сооронбаева (1924), А.Темирова (1060), А.Тыналиева (1946), Дж.Тынымсеитова (1929-1975), А.Узакова (1951), Ч.Унурова (1949), А.Чойбекова (1947), Б.Чотурова (1955), Г.Шакирова (1955) – всего 31 поэтов-представительниц прекрасного пола. Можно включить в этот список поэтов и переводчиков С.Луговую (1941) и С.Суслову (С.Токомбаеву) (1949),  которые относятся к русскоязычной литературе. Здесь можно отдельно упоминать З.Сооронбаеву, М.Мамазаирову, больше известных как прозаики, и А.Темирову – драматурга, но они начинали свой творческий путь с создания лирических произведений, и в дальнейшем, когда в основном стали писать рассказы, повести или пьесы, все же время от времени возвращались к поэзии. Даже в сугубо прозаических или драматургических произведениях этих авторов лиризм занимает важное место, часто их герои выражают свое душевное состояние в стихотворной форме. Т.е. эти авторы не перестали творить в этом жанре.

Есть еще довольно яркие имена, не оказавшиеся в упомянутом справочнике по формальной причине: хотя опубликовали в СМИ целые циклы стихов, а некоторые выпустили поэтические сборники, хорошо и «по-разному» воспринятые читателями, они вступили в Союз писателей Кыргызстана позже. Кто-то и теперь не является членом данной творческой организации, а кто-то вообще не горит желанием иметь удостоверение и нагрудной знак СП. Тем не менее, было бы совершенно несправедливо не уделять внимания на таких авторов, как А.Бегимкулова, К.Бекназарова, З.Джамангулова, А.Уйлубаева, Дж.Акунова, Б.Медетова, Б.Сарыгулова, Р.Джекшенова, Д.Маанаева, Б.Сейитбекова, С.Бегимкулова, Р.Алыбаева, Н.Ногойбаева, Дж.Исабаева, Э.Ажыканова, Дж.Арыкова, В.Болокбаева, Н.Осмонова, А.Базарбаева, Ч.Субакожоева, А.Кокоева, А.Бакирова.

Словом, очевиден важный факт обогащения нашей художественной культуры творчеством плеяды самобытных поэтов-женщин. Обычно мы называем эту группу женской поэзией или поэзией женщин. Но так получилось, что до сих пор никто не из видных литературоведов или историков литературы системно не исследовал это явление.

Разумеется, период расцвета женской поэзии и превращения его в самостоятельное явление пришелся на 60-70 годы прошлого века. Так писал об этой поре литературовед К.Артыкбаев: «Говоря о поэтических поисках и художественных достижениях кыргызской поэзии 60-70 годов, развивавшейся в традиционном русле, нельзя обойти вниманием еще одно серьезное явление. Это – сильное развитие поэзии кыргызских женщин. Ведь до 50-ых годов на небосклоне кыргызской поэзии сияло имя одной единственной Н.Джетикашкаевой. Начиная со второй половины 50-ых поэтическая карта кыргызской литературы сильно меняется. В начале 60 годов в сферу поэтического творчества смело вошли талантливые женщины, образовав вокруг себя большую группу авторов с притязаниями на всеобщее признание» (3.С.271-272). Эту же мысль выразил О.Ибраимов, более углубленно исследовавший кыргызскую поэзию: “Кыргызская поэзия семидесятых годов примечательна одним своеобразием – это поэзия девушек” (6.С.9-10).

Тут рождается резонный вопрос: какие культурно-социальные предпосылки способствовали появлению целой плеяды поэтесс в течение сорока-пятидесяти лет? Вообще что такое поэзия женщин? В чем ее типологические, стилистические и тематические особенности, которые бы позволяли как самостоятельный объект исследования? Каким образом и с какой профессиональной подготовкой пришли женщины в литературу? Каков был уровень их притязаний? Что осмыслили они и какой урок преподали сверстникам и следующему поколению?  Чем выделяется их место и голоса в мире музы? Кому подражали и у кого учились? Каких литературных течений придерживались? Сколь развитыми были их художественный вкус, талант, профессионализм и, соответственно, поэтический уровень их созиданий? Кто из них сумел пройти более долгий, богатый поисками и находками путь, найти свой неповторимый, неподражаемый голос? Какие идейные, стилевые особенности в поэзии женщин бросаются в глаза? Вообще, какой путь развития прошла кыргызская женская поэзия как явление профессионального литературного творчества и каковы плоды его? К каким истокам восходит генезис кыргызской женской поэзии? Какие особенности ее отличают от поэзии мужчин? Искать ответы на эти и другие вопросы, системно исследовать творчество поэтов-женщин в кыргызской литературе стало давно назревшей необходимостью. И наша докторская диссертация (“Кыргызская женская поэзия: художественная природа, историческое развитие и идейно-стилистические особенности”) посвящена именно к этой проблеме (2012).

Имеет место женского начала в кыргызском мировоззрении, значение мифологических понятий Матери Умай и Матери Оленихи, эпических образов Чийырды, Каныкей, Айчурек, Кыз Сайкал, Джаныл Мырза, Ак Мёер и др. В народном понимании женщина была близка к святости. Например, Кёкмончок из эпоса «Манас» изображается способной управлять природными стихиями, супруги эпических богатырей Алмамбета (Арууке, поддерживала героя как никто другой в самые трудные моменты жизни), Семетея (Айчурек, она могла в нужный момент превращаться в белую лебедь и лететь за горы и бескрайние моря, чтобы искать свое счастье). В народных эпосах и поэмах встречаются также волшебные персонажи, постепенно принявшие человеческий облик: богатырша Сайкал и Куялы. Каныкей известна как благодетельница всего стана кыргызов, первая советница своего мужа – хана Манаса. Трагична и в то же время героична судьба Джаныл Мырзы, которая была главой целого племени нойгутов. Как видим из этого ряда замечательных образов, народ последовательно очеловечивал, наделял все более реалистическими чертами свято чтимые женские образы, каждая из которых символизировала определенное качество идеальной матери, жены или дочери. И главные героини многих сказаний  часто представляются созидательными, творческими субъектами, способными выразить свои глубоко человеческие, драматичные мысли и чаяния в Слове (хотя женщина заслуживает поклонения уже тем, что она дарит жизнь младенцу – новому человеку).

Известно, кыргызская литература веками существовала в устной форме. Сочиненные одним импровизатором песня или целая поэма тут же становились общенародным достоянием, поскольку новое произведение всегда распространялась из уст в уста, и каждый волен был продолжить, дополнить его новыми строками, новыми подробностями, создавая все новые версии песни и передавая новым поколениям. Так почти всегда автор оказывался забытым, зато его творение самостоятельно продолжало жить в творчестве новых поколений акынов. Сказанное вполне вписывается в теоретические положения фольклористики. Кыргызы выше всего ценили Слово, неслучайно лучшим из всех дарований считали наши предки искусство акына-импровизатора, сказителя: «Өнөр алды – кызыл тил» («Лучшее мастерство – красноречие»). Но именно поэтому в глазах традиционной публики это искусство больше соответствовало мужчинам, а не представителям слабого пола. Ведь недаром нерешительных, слабовольных мужчин, неспособных держать слово, обзывали бабами. А слово, обозначающее в кыргызском языке вдохновение – импульс к созиданию или творчеству, состоит из чисто «мужских» основ: «эр» («муж») и «күү» (1. энергия; 2. мелодия).

Однако, несмотря на неравенство социального статуса, ограничения, накладываемые на женщину нормами семейных традиций патриархального общества, время от времени появлялись на историко-культурной арене выдающиеся личности. Например, поражает воображение слушателей и даже нынешних читателей предания бунтарский характер знаменитой Бурулчи, открыто переступившей нормы традиции, феодальной этики, рискуя и, наконец, поплатившись своей жизнью за невиданную смелость. По всей видимости, традиционно известные произведения фольклорных любовных жанров создавались в равной степени представителями обоих полов, во всяком случае, песни, обычно исполняемые от имени девушки (женщины), сочинялись самими субъектами высоких чувств. Например, один из этих жанров – секетпай, это чисто женские песни, выражающие чаще всего мольбу томимой любовью девушки, молодой женщины. Другие наиболее популярные жанры – күйгөн (горечь разлуки, обычно, после вынужденного расставания навсегда), арман (печаль, невыполнимая мечта, утраченное счастье) в одинаковой мере имеют отношение как к мужчинам, так и к женщинам.

Образцы дошедших до нас поэтических состязаний между парнем и девушкой (например, «Кыз менен жигиттин айтышы») свидетельствуют о том, что женщины ничуть не уступали в таланте мужчинам. А знаменитый словесно-интеллектуальный поединок между мастерицей метафоричных образов Талым и удивительно находчивым, красноречивым парнем  Кобек (“Талым кыз менен Көбөктүн алым сабагы”) является классическим произведением глубоко философского содержания, шедевром народного гения. Восхищаясь богатством фантазии, широтой мировосприятия и совершенством проникновения в суть вещей, что проявляют парень и девушка в этом импровизационном поединке, известный литературовед С.Байгазиев отметил в частности соответствие данной формы знаменитому сократическому диалогу.

В народных сказках мы видим очень много удивительных образов женщин, отличающихся от основной массы своим необыкновенно сильным умом, богатым воображением и удивительной находчивостью. Среди таких ярких персонажей женского пола можно назвать имя Акыл Карачач, сумевшей спасти свою семью и весь народ от жестокого хана Джаныбека. Эти и другие примеры показывают, что метафоричность мышления и образность выражения своего мировосприятия, своего отношения к жизни была характерна и кыргызским женщинам – не в меньшей степени, чем мужчинам. Было бы грубейшей ошибкой сказать, что кыргызская литература возникла после Октябрьской революции. Её корни уходят вглубь веков. А в творчестве женщин важное место занимали такие жанры, как колыбельная, плач, проклинание, благословение.

Начинатели кыргызской профессиональной литературы А.Токомбаев, М.Токобаев, М.Элебаев, Дж.Джамгырчиев, Б.Кененсариев, К.Тыныстанов, С.Карачев и другие писали в свое время произведения (стихи, рассказы, пьесы), воспевающие равенство женщин. Они призывали строить такое общество, где бы это равенство реализовалось в полной мере; воодушевляли самих представителей прекрасного пола бороться за свое счастье и равенство. Эти произведения, а также политика партии большевиков способствовали привлечению женщин в общественно значимые дела и, в частности, пробуждения у них интереса к творческой деятельности.

Как упоминалось выше, в творчестве кыргызских женщин в прежние века доминировали жанры колыбельная песня и плач. Примечательно, что ряд поэтов первого поколения кыргызской печатной литературы (например, А.Токомбаев, А.Джутакеев) обращались в своем творчестве также и к сугубо «женскому» жанру плач. К примеру, в сборник А.Токомбаева «О Ленине», изданный в 1927 году в Среднеазиатском книжном издательстве, включено 16 стихотворений в основном соответствующих жанру плач (кошок). Вот как об этом вспоминает сам поэт: «Пришла печальная весть: «Умер Ленин!». Как говорил Бетховен, “всякое несчастье приносит с собой и какие-то блага” – великое горе, упавшее на мое сердце, заставило меня действовать решительно. Ведь Ленин не мог умереть! Известие о его смерти словно погрузило весь мир во мрак. Сердце мое горело, вместе со слезами, лившимися из моих глаз, стали появляться строки песни-плача. До самого утра сидел и писал стихи. Так были написаны за одну ночь две полные тетради стихов, рассказывающих о народной любви к Ленину, о его безмерном горе и о бессмертии великого вождя. Это мои первые стихи и первая книга. Несмотря на то что она довольно скромная, поскольку явилась плодом моих ученических стараний, книга эта стала для меня дорогим, незабываемым событием» (10). Читая эти воспоминания известного поэта, можем заключить, что женщины не только учились у мужчин как писать стихи, но и сами могли выступить иногда в роли учителя.

Начиная с 1930 годов поэты воодушевляли женщин не только быть свободными, но и трудиться наравне с мужчинами. Так в этом духе написаны стихи Дж.Турусбекова “Дочь труда», «Молодежь», «В красной косынке», Дж.Бокомбаева «Жнецы», “Мои сестрицы собирали хлопок», «Дочь свободы», “Асылкан”, “Мариям”, “Анаркан”, К.Маликова “Дочь фабрики”, поэмы М.Токобаева “Комсомолка”, К.Маликова “Джапар и Шарыйпа”, Т.Уметалиева “Айсулуу”, Дж.Бокомбаева “Золотая девушка”. В этих произведениях естественно воспеваются красота женщины, неповторимые особенности девического и молодого возраста. Но в критерии, по которым оцениваются женщины, совсем иные – теперь хороша та девушка или молодуха, которая проявляет свою сознательность, неустанно трудится во благо родины. Т.е. ее уважают и любят не как хранительницу семейного очага, а активного члена общества. Женщина оставляет во вчерашнем дне свою зависимость, безволие, свое бесправное состояние.

Женщины становятся главными героями прозаических, драматургических произведений. Примечательно, пьеса Дж.Бокомбаева “Золотая девушка”, написанная на основе одноименной поэмы, была поставлена и хорошо воспринята зрителями в Москве в 1939 году, когда в столице СССР проходила декада кыргызской литературы и искусства. Именно в это время появляются первые ласточки женской поэзии. Бесспорно известной в те годы становится Н.Джетикашкаева. В некоторых литературоведческих трудах упоминается имя З.Лепесовой, которая пробовала перо и общалась с кругом активно пишущей молодежи, например, с Дж.Тулегабыловым, О.Лепесовым, Б.Калпаковым, К.Мажиковым, М.Байчериковым, И.Максутовым, К.Баязыковым, А.Акунбаевым, И.Кудайбергеновым, К.Баялиновым (8.С.50). Первая женщина-прозаик А.Айтбаева в те времена соперничала с братьями по перу. А первый журналист из кыргызских девушек К.Кыдырбаева пользовалась тогда большой популярностью. Она после окончания Фрунзенского педтехникума училась в 1932-33 годы на курсах стенографистов в Москве, на высокопрофессиональном уровне записывала основные эпизоды «Манаса» в исполнении знаменитых сказителей С.Каралаева и Ш.Рысмендеева. В этом ряду есть также имена А.Карасаевой, сыгравшей главную роль в первом кыргызском фильме «Салтанат», внесшей весомый вклад в развитие кыргызского языкознания, Б.Керимжановой – литературного критика и др. Они заслуживают славы уже тем, что первыми прокладывали путь для женщин в творчество, просветительство и научную деятельность. Они преодолели вековые предрассудки о месте женщины, ограниченном семейными заботами. Правда и то, что воодушевляли их к творческим дерзаниям первые представители профессиональной кыргызской литературы.

Кыргызская девушка взяла в руку перо, стала записывать на бумагу свои мысли и чувства – это было огромным достижением того времени. Постепенно вживаясь в общественную жизнь, рассказывая в своих стихах перемены общегосударственного значения, кыргызки доказывали самим себе и всем сверстницам возможность смело шагать в ногу с эпохой. Н.Джетикашкаева своим творческим опытом проложила путь для становления и дальнейшего развития кыргызской женской литературы, в особенности – поэзии.

Кыргызская литература в то время вставала на путь профессионализации. Писатели и поэты осваивали совершенно новые для себя формы, методы создания художественного текста, начинали по иному смотреть на фольклор, хотя именно в традициях устного народного творчества начинали сами. Они теперь старались заново осмыслить прошлый опыт, воссоздать увиденное и понятое на совершенно новом уровне художественного освоения и отображения, хотя пуповина молодой литературы, связывающая ее с фольклорными традициями и формами, еще не была отрезана. Этим и объясняется примечательный факт из творческой жизни Н.Джетикашкаевой, рассказанный её вторым мужем, известным писателем и драматургом К.Джантошевым. Оказывается, она свои стихи не читала, а пела под какую-либо известную народную мелодию. (Об этом тепло воспоминала дочь писателя Дж.Касымалиева в беседе с автором диссертации). Привычка напевать свои стихи в фольклорном мотиве – от прежней традиции импровизировать перед народом, это характерная черта ещё изжитого наследия в эстетическом сознании автора. Она свидетельствует о том, что кыргызское мировосприятие не успела тогда отдалиться от традиционных форм отображения действительности.

Основное место в творчестве Н.Джетикашкаевой занимает общественная, идеологическая тематика. Светло в доме – горят лампочки Ильича, строит колхоз села с ровными улицами, маленькие дети и подростки радостно спешат в школу, по только недавно проложенным мостовым мчатся автомашины, удивляя и восхищая народ. На полях трудятся свободные теперь крестьяне. Все эти новшества переполняют сердце поэта гордостью и льются в очередное стихотворение. Кажется, поэт забыл обо всем другом и не оглядывается на деревья, чудесные цветы, величественные кыргызские горы, забыла даже о существование звездной ночи и не замечает новолуния, восхода или заката солнца, всей душой воспевая советскую эпоху. Безмерная благодарность партии, Ленину, которые вывели народы на светлый путь к справедливости и равенству, была главной темой для всех взявших в ту эпоху в руку перо.

В 40-50 годы изменилась общественная обстановка, прогремела вторая мировая война – Великая Отечественная, трагедия для всех народов Советского Союза: гибель миллионов джигитов, в их числе ряда поэтов, тотальная разруха… Как раз в ту пору пришли в литературу вслед за Н.Джетикашкаевой С.Абдыкеримова, М.Буларкиева, С.Абдыкадырова, Н.Джундубаева, З.Сооронбаева, Т.Адышева, Дж.Тынымсеитова, М.Абылкасымова и др. Одни опубликовали свои первые стихи в газетах и журналах, другие успели выпустить поэтические сборники. Стихотворения С.Абдыкеримовой о бездетной судьбе несчастной женщины связаны с личной судьбой самой поэтессы. Они созвучны общеизвестной песне Женижока “Балам жок” («У меня нет детей»), и по силе воздействия не уступают ей. Можно обращать внимание на чисто мужские или сугубо женские проявления горя, но в целом в обоих случаях слышен голос безмерной печали. Однако творчество Абдыкеримовой не ограничиваются одними лишь горестными мотивами. Пусть у нее нет своего сына или дочери, зато живет она в большой, бесконечно счастливой семье – в стране Советов, возглавляемой Лениным, Коммунистической партией! Эти темы проходят красной нитью все творчество поэта – начиная с первых проб пера до самых последних произведений.

Т.Адышеву мы знаем как ставшую поэтом по велению судьбы и тихо вошедшую в мир стихов со своим необычайно искренним и нежным голосом. В молодости она не ставила перед собой стать творческим человеком, но, поскольку вышла замуж за талантливого поэта Дж.Бокомбаева, разделяла с ним все радости и печали жизни, чувствовала на себе все, что происходит в молодой кыргызской литературе. Вначале интересовалась всем этим лишь как неравнодушный читатель, к тому же супруга поэта. Но внезапная смерть мужа обрекла ее на духовное одиночество, и поневоле пришлось ей не только пережить огромное горе, но и думать над превратностьями судьбы. Благо у вдовы творческого человека, у которого дома часто собирались известные в те времена поэты и писатели, обсуждали непростые вопросы, имелись уже собственные воззрения на вещи. Работая над архивом погибшего в расцвете сил талантливой личности, большею частью черновиками, набросками и творческими планами многих произведений, Т.Адышева увидела свою истинную судьбу – быть поэтом. Вот как пишет она об этом в мемуарной книге “Мой комуз с оборванными струнами» («Кылы үзүлгөн комузум»): “Я не только вошла в дом Джоомарта, а присоединилась к кругу крупных литературных деятелей, в семью подлинных талантов, в сферу быстро развивающейся кыргызской культуры и художественной литературы” (2).

Хотя талант Т.Адышевой раскрылась для читателей после личной, семейной трагедии, были все предпосылки еще в детстве для развития у нее чувства языка, творческих задатков. Как отмечает литературовед И.Джумабаев: «Отец будущей поэтессы Жунушбай прекрасно знал весь кыргызский фольклор: начиная с пословиц и поговорок – кончая “Манасом”. Единственная дочь семьи Тенти всегда шла рядом с отцом, слушал его удивительно интересные рассказы, песни, сказания и  многое запомнила наизусть. Несомненно, все это играло важную роль в развитии художественного сознания девочки. Но Тенти ни в детстве, ни в совершеннолетнем возрасте не думала заниматься творчеством. К такому выводу можно прийти, читая мемуарную книгу Т.Адышевой “Кылы үзүлгөн комузум”: «В то время я не понимала, что такое писать стихи. Поэты и писатели мне казались необыкновенными существами» (5.С.137). Отношение поэта к творческой деятельности выражено в ее словах: «Вообще я не хочу писать стихов много. Пока не вселится в мою душу что-то особенное и не взволнует мое сердце, я не могу заставлять себя взять перо и садиться писать. Если стихи не напрашиваются быть написанными, очень трудно выжать из себя такие строки, которые бы дошли до народа” (2). В подтверждение сказанному Адышева указала на тот факт, что первое свое стихотворение «Поэт» она опубликовала в 1947 году в журнале “Советтик Кыргызстан”, второе увидело свет лишь спустя два года, а первый поэтический сборник «Мой век» был издан в 1961 году.

И другие представители первой плеяды кыргызских женщин-поэтов относились к своему творчеству примерно так же, как С.Абдыкеримова и Т.Адышева. Они тоже успели сказать свое слово о советской родине, социалистическом обществе. Относительно поздний приход женщин в литературу обусловило повторение ими основных тем, которые были для поэтов-мужчин уже пройденными. Женщины также прошли путь постепенного высвобождения из теплых объятий фольклора, ученическую стадию и становления, писали примерно по той же тематике, что и мужчины. Разница лишь в том, почти никто из представителей прекрасного пола не написали ничего крамольного или скандально дерзкого, чтобы прикрываться под вымышленными именами типа “Чалкар” («Море»), “Балка” («Молот»). Каким был тихим их появление в литературном горизонте, таким же спокойным оказалось продолжение творчества, словно они «не хотели обижать никого». Но стоит отметить одну важную особенность: в творчестве женщин рано проявилось лирическое «Я»: несмотря на то что довольно много писали на общественную тематику (в принципе, это было прямым велением времени, точнее, монопольно и безраздельно контролировавшей всей жизнью советских людей партии),  поэты-женщины умудрились поведать в своих лучших стихах и о своем внутреннем мире, своих радостях и печалях.

В 60 годы кыргызская литература достигла той степени развития, чтобы по праву называться профессиональной. Именно в тот период на всесоюзной арене завоевал признание яркий талант Чингиза Айтматова. Если прав известный мыслитель ХХ века Л.Н.Гумилев, создавший теорию «пассионарности», то можно утверждать, что в полосу бурного развития культуры, названного им этим термином, кыргызы вступили как раз в 60-70 годы прошлого столетия, когда мы не только успели достичь определенную высоту, но и начали заявлять о себе в мировом масштабе, внося свой вклад в развитие мировой культуры. На фоне огромного прорыва вперед от эпоса до современной реалистической литературы, даже не замечалась малочисленность кыргызского народа. Творческое поколение тех лет осталось в истории кыргызской культуры и литературы прежде всего своими неутомимыми поисками, завидным чутьем прекрасного, смелым новаторством и – как результат счастливого сочетания всего этого с удачно сложившейся общественно-политической ситуацией – бесценными находками, восхитившими мирового читателя. Выход на космические просторы художественного и философского мышления, умение удивлять читателя и заставить его увидеть то, что обычно он не замечает – это и от природы таланта, и от достигнутого благодаря творческому освоению лучших образцов литературы и культуры как Запада, так и Востока. Новаторство больше всего наблюдалось в поэзии. Сборник стихотворений Э.Межелайтиса “У подножья звезд” (1959 г.) и поэма «Человек», а также “Публицистическая поэма” (1961) Ю.Марцинкявичюса   свидетельствовали об этом уровне. Использованные ими нетрадиционные формы: верлибр, белый стих стали экспериментировать в кыргызской поэзии Р.Рыскулов, С.Эралиев, О.Султанов, М.Абылкасымова, С.Тургунбаев и другие, их произведения бурно обсуждались в печати и творческих форумах.

Как видим из вышеприведенного списка, поиски нового наблюдались в стихотворениях, в частности в поэме «Говорит памятник» М.Абылкасымовой. (Это было настоящим событием в кыргызской литературе, ведь под влиянием названной поэмы известный поэт С.Джусуев написал свою поэму «Живым»). Творчество других поэтов-женщин продолжало развиваться в традиционном русле. Их ряды пополнились новыми именами. Женская поэзия уверенно заняла свое заслуженное место не только в кыргызской литературе. Косвенным свидетельством сказанного является принятие М.Абылкасымовой в члены правления Союза писателей СССР. Она единственный лауреат премии Ленинского комсомола, имела возможность напрямую общаться с видными писателями и поэтами огромной страны. Ее вклад в расширение творческих связей с другими республиками был весомым. Это бесспорно есть невиданный успех молодой кыргызской литературы, особенно женской поэзии. Правда, большинство поэтов-женщин всё еще писали на привычные темы, в знакомом стиле. Славу всей плеяде принесла тогда одна М.Абылкасымова, добившись признания кыргызской женской поэзии на всесоюзной арене.

В эти годы важны творческие поиски и находки Н.Джундубаевой, З.Сооронбаевой, С.Абдыкадыровой, М.Буларкиевой, М.Абылкасымовой, Т.Адышевой, С.Абдыкеримовой, Г.Момуновой, Дж.Тынымсеитовой. Естественно, главная, точнее сказать, передовая тематика – все те же Ленин, партия, комсомол, труд во имя процветания советской родины. Это можно объяснить обязательным требованием начинать любое поэтическое издание с этой официозной тематики, хотя многие кыргызские поэтессы восславляли партию и ее идеи вполне искренне, таково было их мировоззрения, уровень мышления. Все еще они, за исключением М.Абылкасымовой, продолжают писать в традиционной форме, не так уж далеко отошедшей от фольклора. Но тенденция роста – не только в численности женщин-поэтов, но и в качественном уровне – налицо. Женщины-поэты с честью выполнили свою миссию продолжения традиций прошлого и стояли в ряду тех, кто развивал кыргызскую литературу 70 годов.

К 70 годам устоялась эстетическая позиция представителей среднего поколения поэтов, им старались подражать (осознанно или нет – другой вопрос) новички. Общепризнанным и непревзойденным классиком кыргызской поэзии был и остается поныне Алыкул Осмонов, который за относительно короткую жизнь (умер в 1950 году в тридцати пятилетнем возрасте) успел создать поэзию высокого класса. Его наследие начали воспринимать на должном или более-менее близком к должному уровне читатели семидесятых годов. Особенно сильный интерес к его лирике проявили поэты нового поколения. Например, в 1970 году вышла в свет поэтическая книга-посвящение М.Буларкиевой «Алыкул».

В творчестве поэтов-женщин углубленно осваивалась прежняя тематика, обогащалась новым содержанием и формой. Поиски стали заметно интенсивнее. Ярким показателем роста стала первая книга С.Акматбековой “Жамгыр” («Дождь», 1970). В нее вошли стихи с элементами романтизма («Цветы покрыли поля и взгорья», «Земля на миг остановила свое кружение», «Поссорились. Обида взяла вверх», «Дождливые ночи  в горах», «Москва была прекрасна в ту ночь», «Прочему же девушки озираются на тебя», «Сидим мы с тобой, отдалившись друг от друга» и др.), сентиментализма в хорошем смысле слова («Помнишь, в горах…», «Чуть позже я выйду в ночь» и др.). Поэт не ломает себя и свои стихи под какое-либо модное литературное течение, не ставит целью соответствовать их требованиям, но и не чурается применять сильные стороны любого нового метода. Видимо, помимо врожденного дара помогли С.Акматбековой и полученное образование в Литинституте, хорошее знание произведений разных поэтических стилей и направлений. Порою так она далеко пошла в освоении неведомого для кыргызской среды, что ее оригинальные стихи кажутся отличным переводом какого-нибудь классика русской поэзии (например, «Чуть позже я выйду в ночь»).

Учеба в Литературном институте им. М.Горького в Москве дала С.Акматбековой очень много полезного. Ведь здесь преподавали талантливые, высокообразованные литераторы, а учились яркие личности, будущие или уже признанные поэты и писатели из разных республик Советского Союза, обсуждения вмести с ними спорных вопросов литературоведения, эстетики и близкое общение не прошли даром для жаждущей творческого роста Сагын. Наделенная от природы редким чутьем на прекрасное и талантом проникновения в суть вещей, она сумела изучить на уровне самих авторов образцы русской и зарубежной классики. Все это обусловило тот явный прорыв в кыргызской поэзии (не только женской), что осуществилось в творчестве С.Акматбековой. Может создаваться впечатление, будто она сформировалась как поэт на некыргызской почве, впитав в себя все лучшее мировой литературы. Но все же свое исконно родное начало присутствует, голос из глубины кыргызской души слышен в самых сильных стихотворениях поэта. Даже до того как сознательно она начала в последующих книгах обращаться к родным истокам, используя элементы в любовных, философских стихотворениях чисто народных жанров: плач, страдание, терме (форма стиха, строки которых начинаются с одинаковых звуков, создавая впечатление непрерывного, словно волны горной реки, течения ритмической речи), проклинание. Стихи из сборника «Дождь» удивили читательскую публику, а следующий сборник «Дальние степи» породили жаркие споры, привлекая на встречи, круглые столы и почитателей, и противников её стиля. Главная причина – интимная лирика Акматбековой отличалась сильным психологизмом. Как писал о медитативных стихотворениях поэта литературовед О.Ибраимов: «Интимную лирику создают сегодня в основном девушки. Уверенно вошла в кыргызскую поэзию С.Акматбекова со своим сборником «Дождь», а также А.Дегенбаева, Р.Карагулова, Р.Мукашева и др. Они обогатили лирическую поэзию новыми интонациями, нюансами, напевами, стилевыми особенностями, которые раньше оставались малоизвестными свойствами поэзии. Во всей лирике, пусть и подспудно, происходят сейчас большие перемены. Важнейшее из них – психологизм в лирических стихотворениях. Ибо, скажем, любовная лирика семидесятых годов не довольствуется как прежде лишь отражением в призме поэтического восприятия внешние впечатления, даже иногда и не рассматривает это главной целью творчества. Для поэтов современности (особенно для девушек) характерно исследование гаммы чувств изнутри, аналитическое, психологическое отношение к мироощущению. Эти новые идейно-эстетические качества, т.е. явная аналитика и рефлексия лирики, особенно заметны в творчестве С.Акматбековой и Р.Карагуловой» (6.С.9-10). Другой литератор А.Эркебаев пишет о поэзии С.Акматбековой: “…Одно из главных своеобразий, отличающих лучшие стихи молодого поэта, является неподдельная искренность поэтической мысли» (11), и отмечает еще такие качества ее лирики, как откровенность, непринужденность в описании нежнейших переживаний, музыкальность ритмики. Обращает внимание также на то, что авторское отношение к изображаемому предмету показывает интеллектуальный и эстетический уровень молодого поэта, оригинальное художественное мышление.

Вообще очень интересно и в то же время ответственно говорить о литературе 60-70 годов. Интересно то, что появилось тогда поколение, посвятивших себя целиком творчеству. Многие поэты словно забыли существование всего иного кроме стихов: дом, семью, заботы быта, работу, имущество, богатство. Кажется, фанаты поэзии не думали, будут ли сыты или голодны, полностью погруженные в свой микрокосм и устремленные вместить в себя вселенную, охватить разом запад и восток. Поэты видели мир как таковой в яркий контрастах. Читали много – об открытиях ли науки, о новом ли стихотворении; искали неустанно, писали и переписывали, переводили, спешили делиться своим впечатлением с братьями и сестрами по перу, горячо обсуждали все новое и спорили жестко. В числе отъявленных спорщиков были выпускники Кыргызского госуниверситета Т.Муканов, К.Бейшебаев, М.Толомушев, К.Ботояров, Р.Карагулова. К ним  присоединились позже Ш.Келдибекова, Р.Мукашева и другие. Все горели и кипели в огне и котле литературного творчества. «Да здравствуют буяны поэзии!» — восклицал в эйфории образного отражения мира Т.Муканов, читая свои стихи перед друзьями, а переполненная щедрой радостью творения Р.Карагулова «…хотела пробежать как сумасшедшая по тропе любви и дружбы» (7.С.44).

В 80 годы интимная и, в то же время, наполненная философским содержанием лирика Р.Мукашевой, борение больших желаний и робости в душе лирического «Я», выраженное в «мглистой» поэзии Ш.Келдибековой, удивительное сочетание абстрактного и почти физически осязаемого, зримого в интимной лирике Б.Карагуловой, Н.Ногойбаевой, М.Тураевой – все это удивляло не только рядовых читателей, но и знатоков мировой литературы, эстетов. В этот период традиционная поэзия продолжала развиваться в творчестве старшего поколения женщин-поэтов.

Уже в упомянутых строках Р.Карагуловой  «…хотела пробежать как сумасшедшая по тропе любви и дружбы» чувствуется, что поэт весь во власти Бога стиха. Несется молодая, пьянящая сила в мечтаниях между западом и востоком как ветер, не находя покоя ни на земле, ни на небе. Но во многих стихотворениях автора чувствуется глубокая печаль. Одна из причин тому – неудовлетворенность поколения поэта одними лишь яркими, радостными красками молодости. Хочется пропустить все цвета мира и отражать как утренняя роса тысячецветными лучами, брызнуть энергией жизнелюбия. Но есть еще в жизни тени, темное: рядом с радостью – печаль, с счастьем – горе… И в максималистском стремлении объять необъятное неизбежен отрыв от реальности, заблуждение в мире не всегда доступных пониманию символов, смутных абстракций. Именно максималистский надрыв, например, Р.Карагуловой, вызвал у ряда ведущих литературоведов довольно жесткую критику. Так, проявивший большой интерес к женской поэзии тех лет и пристально следивший за творчеством видных ее представителей О.Ибраимов после профессионального анализа стихотворений С.Акматбековой и Р.Карагуловой, высказал свое очень жесткое мнение о творчестве последней. Как вспоминала в беседе с автором диссертации, она тяжело переживала критику и «три дня болела, не в силах поднимать голову». Может, будь на ее месте кто-нибудь более слабый человек, сломался бы окончательно. Но в этом нежном существе нашлась удивительная сила воли и стойкость духа, чтобы выйти с честью из внезапно представшего тупика. Так она смогла выправиться, избавиться от многих недостатков в следующих книгах.

Какие это недостатки? Тут мы должны сказать, что тематические и стилевые поиски в поэзии не всегда увенчались успехом. Для первых двух сборников Р.Карагуловой характерно расплывчатое, неясное, неупорядоченное восприятие мира, выражающееся в излишнем абстрагировании. В последующих книгах авторах заметны явные изменения – образы более зримые, идеи – предметные, поэтическая мысль – последовательная.

Вообще, восприятие и художественное осмысление мира у С.Акматбековой и Р.Карагуловой столь непохожи друг другу, словно это две противоположные берега одной реки, которая течет бурно, спешит в глубокое море и отражает бескрайное небо.

А творчество каждого представителя поколения, следующего за ними, заслуживает отдельного разговора.

Неожиданный распад Советского Союза для Кыргызстана обернулся общественно-политическим кризисом, который сказался прежде всего на культуре. Литературный еженедельник «Кыргызстан маданияты» и литературный журнал «Ала-Тоо», которыми раньше зачитывались десятки тысяч подписчиков, теперь выходили все реже и реже, с быстро уменьшающимся тиражом, наконец вовсе перестали радовать читателей с новыми номерами. Народ, в особенности творческая интеллигенция, которую прежде кормило государство, растерялся не на шутку. Настало время выживания. Как признался в посмертно опубликованном интервью известный литератор, талантливый писатель и поэт С.Джигитов, он «за последние десять лет не создал ничего нового», потому что пришлось ему ради куска хлеба преподавать в университете, «только иногда давал интервью или писал газетные статьи…” (12). Под этим ответом мог бы подписаться любой поэт этого периода.

Например, о чем свидетельствует огромный временной между выходом двух книг М.Абылкасымовой «Отчизна всегда в моем сердце» (1987) и «Промерзание» (2001)? Судя по указанным на первой странице датам написания произведений, вошедших в последний маленький сборник («1990-2001 годы»), в те годы поэт смог написать очень мало. Как сказала М.Абылкасымова в беседе с автором диссертации, после гигантской разрухи – развала СССР она чувствовала опустошение в душе, ничему не верила, казалось, и не надеялась ни на что. Прославленная поэтесса, единственный лауреат премии Ленинского комсомола, любимая многотысячной читающей публикой женщина, молодость и зрелые годы которой прошла в эпоху компартии, которая как Народный поэт всю жизнь воспевала светлый облик советского общества, победные свершения Родины, в одночасье осталась без всего этого. Разве легко пережить такое? Разумеется, в состоянии такого отчаяния вряд ли кто-нибудь мог создавать художественные произведения.

Однажды в разговоре на эту тему литературовед О.Ибраимов выразил обиду, что когда Кыргызстан стал суверенным государством, ни один кыргызский писатель или поэт не написал хоть строку поздравления народу по этому историческому поводу. Следовательно, никто из них не радовался обретению страной независимости. Но их можно понять: все они вдруг лишились всех регалий и льгот, которые давала избранным писателям и поэтам советская власть.

М.Абылкасымова не только лишилась своей родной партии, но и осталась без спутника жизни: умер ее муж, известный литератор С.Наматбаев. После многолетней пустоты, погружения в отчаяния она сумела вновь взять в руку перо. На этот раз ее подвигла к творчеству историческая память. Так была написана пьеса «Атаке батыр». Еще вчера она воспевала мировые свершения великой державы, а сегодня поддалась влиянию тенденции возвеличивания прошлых вождей мелких племен… Кроме названной пьесы в сборник «Промерзание» включены также объемные стихотворения (почти поэмы) «Быль об Атаке батыре», «Отцы и отчизна», «Тулку батыр”, “Мой дед – Тоголок Молдо”, “Горе Курманджан датки» и др. Все они подтверждают сказанное. Поэт, привыкшая только воспевать все светлое в своей страны, и в последних своих произведениях пишет в основном только об успехах, о добром.

Во вступительном слове книги автор вспоминает: «… Токтомушев очень хорошо знал устную историю родов. Много рассказывал о моих семи предках. Он и его сверстники могли не каждому поведать такие сведения, ибо тогда был наложен строгий запрет на изучение прошлого народов. При встрече непременно называли меня дочерью батыра. Так я понимала, что в неоплатном долгу перед своими предками» (1.С.5). Права она, когда гордится достойными делами своих дедов и прадедов, но возможность писать о них ведь появилась благодаря перестройке, гласности и суверенитета.

Для поэзии данного периода также характерны мотивы вещих снов и общения с духами исторических личностей. В своем стихотворении об Атаке батыре М.Абылкасымова выбор темы объясняет этим феноменом. А книга О.Бегалиевой “Тенгри, вселенная и я” (1996) вся состоит из таких стихотворений.

Книга К.Сариевой «Годы без неба» привлекла внимание читателей и литературного сообщества прежде всего своим необычным названием. Потому этот поэтический сборник вышел в период безвременья, когда народ устал от лживых обещаний А.Акаева, засилия коррупции; в период, когда тьма бессовестного невежества застлала небо разума. Гражданская поэзия таких сильных поэтов, как Г.Момунова, М.Мамазаирова, А.Бегимкулова, Г.Шакирова, интимная лирика Б.Карагуловой и М.Тураевой – вот самые яркие компоненты довольно пестрой картины, характеризующая литературу этих лет.

Когда-то, в советское время, некоторые поэты, особенно молодые, погружались в причудливые туманы неясной грусти. А теперь поводов, причем вполне реальных, для печали и страданий оказалось более чем достаточно: отныне нет той огромной, мощной страны, которая лелеяла таланты, а молодая, только недавно обретшая независимость родина еще не встала на путь уверенного развития. Но отчаяние тоже оказалось не всеохватной и непреходящей. Как ни трудно и мучительно ни было, все же поэты нашли в себе силу жить, а не только влачить жалкое существование.  Пусть сегодня не выходят книги по плану, нет гонораров, выпускать книги на свои средства убыточно, но зато нет и тех идеологических ограничений, что давило над литературой. Об этом следующие стихи:

«Стихи мои, в путь добрый!

Рождены вы светом утра.

В жилах ваших – кровь страдания

И муки тяжелых дум.

Вселите отвагу людям

И сделайтесь им крыльями.

Несите знамя жизнелюбия,

Ведите вперед народ!» (4.С.39).

(подстрочный перевод Ж.Турдубаева)

Автор – дебютант 90 годов С.Касымалиева. Светкуль старается пропускать самоощущение народа в  трудное время, художественно осмыслить происходящее. И передать свое мировосприятие другим, дарить счастье слышать чудесные звуки – глухим, видеть красоту мира – незрячим, чувствовать дыхание земли, слиться с природой. Поэт вслушивается в дух эпохи и сердцебиение народа, устремляет взоры в будущее, не теряя надежду вопреки всем невзгодам:

На дворе весна…

Ее запах, словно младенца дыхание,

Пробуждает во мне желание жить.

Выбегаю во двор полная радости.

Городская суета отвлекает,

Но в груди светлые чувства.

За облаками золотистыми

Солнце прихорашивается.

Переполненная миром

И заботами вселенной,

Душа летит в нетерпение –

Будто зовут горы,

Где зацвели тюльпаны

И поют перепелки (4.С.53-54).

(подстрочный перевод Ж.Турдубаева)

Эти стихи отличаются от медитативной лирики семидесятых годов тем, что сегодня предметом поэзии становится печаль всего народа, всей страны и мира, переживающего сложные, противоречивые перемены. Только никто не решается вникать в сущность нынешних явлений, будто в этом нет особой необходимости. Пока в стихотворениях нашего времени больше отражают хаос в душах, депрессию, кризис. И по форме, стилю они соответствуют состоянию растерявшегося человека, не знающего как обращаться с вдруг полученной свободой и как жить дальше. Подобные настроения характерны для произведений таких молодых поэтов как Н.Абдразакова и А.Кокоева. О чем же поведают нам в этот кризисный период представители среднего поколения?

Более зримо и ощутимо это время сумела нарисовать стихами К.Сариева. В ее сборниках «Годы без неба» (1999) и «Ступени вселенной или трактат о переходной жизни» (2005) есть те стихи, о которых мы ведем речь. К примеру: «Не на пути я, и не вижу Осенние нивы вдоль дорог, Внимают теперь не осени, А хлопочут выборами зимними. Ныне осень не листья роняет, А политику ворошит. Властолюбивые вороны То разлетаются, то кружат над небом, Неожиданно меняется все Словно проворный ветер поздней осени, Заставляет людей укрыться в воротники. А жизнь жестока как прежде, Подобна ревнивой старухе, Что вцепилась в старика. Хоть и живу во власти упрямого и неразговорчивого мужа, Кажется, этой осенью я перехожу в пространство с иным измерением» (9.С.86) (подстрочный перевод Ж.Турдубаева). В этом стихотворении «Осень 1994 года» автор изобразил одну картину из общественной жизни страны: народ занят не хлопотами осеннего сбора урожая, а суетится шумом и гамом назначенных на зиму выборов. Разве все это не знакомо нам всем дол боли?..

В другом стихотворении «На улице» поэт чувствует драматичные перемены, когда новые газеты появились на свет благодаря суверенитету страны, но вдруг оказались перед угрозой закрытия: «… Некогда думать бесцельно. Будто не газеты закрываются – средств нет, А срываются устаревшие плакаты. Иду я по улице, В городе раздумий. Завтра люди будут читать газеты, Переполненные мыслями, мнениями…». Бедность, базарная стихия, вопросы языка и нации, чрезмерная суетливость людей, которые спешат нести домой продукты питания, собирают металлолом, споры вокруг приватизации, рост цен, мизерная зарплата-заплата и многое другое, что пришлось народу пережить в начале 90 годов, а писатели не могут никак приспособиться к торговле,  – всё это старалась отразить в своих печальных стихотворениях автор сборника, пропуская через сердце. Люди словно «не чувствуют бодрящий, полный жизни воздух осени», «неправды несравненно больше чем правда», «хочется проспать все эти годы и проснуться, когда кончится бардак».

У.Маматова, Ф.Абдалова, Г.Шакирова, Т.Закирова, Дж.Акунова и др. молодые поэты тоже сумели по-своему воссоздать картины времени в стихах. В их творчестве преобладают в основном абстракции, в лирике представителей более зрелого поколения живее чувствуется неповторимость образов, более ясное понимание причин нынешней неустроенности. Если конец прошлого столетия обозначился в кыргызской поэзии замечательным циклом публицистических стихотворений (например, «Безразличие», в котором показал автор главные причины духовного кризиса, охватившего все общество), то поэты-женщины в это сложное время также старались выразить свое видение происходящего. Ведь они – потомки Джаныл мырзы, Курманджан, болевших сердцем за судьбу народа. Представители кыргызской женской поэзии в новый период достойно переняла лучшие традиции старшего поколений и показала себя способной укреплять связь времён. Назовем ли эпоху кризисной или переходной, чувствовать пульс времени, отображать поэтическими средствами чаяния и мысли народа – эту благородную миссию поэты-женщины в целом выполняют достойно.

Использованные литературы:

  1. Абылкасымова М. Үшүк. – Б., 2001.
  2. Адышева Т. Кылы үзүлгөн комузум. Кыргызстан маданияты. 1987. 5-март.
  3. Артыкбаев К. ХХ кылымдагы кыргыз адабиятынын тарыхы. – Б., 2004.
  4. Байгазиев М., Касымалиева С. Үнсүз кыйкырык. – Б., 1996.
  5. Жумабаев И. Тенти Адышева. В книге: Кыргыз адабиятынын тарыхы. 7-том. – Б., 2002.
  6. Ибраимов О. Көз караш. – Ф.: Кыргызстан. 1985.
  7. Карагулова Р. Капчыгай. – Б.: Адабият. 1991.
  8. Кыргыз совет адабиятынын тарыхы. – Ф.: Илим. 1987.
  9. Сариева К. Асмансыз жылдар. В книге: Аалам тепкичтери же өткөөл өмүр трактаты. – Бийиктик. 2005.
  10. Токомбаев А. Чыгармалар. 1-том. Кыргызмамбас. 1958.
  11. Эркебаев А. Акын кыздын ырларын окуп (Акын С.Акматбекова). – Ленинчил жаш. 1973-жыл, 23-июнь.
  12. Шакир О. Эл байыса, турмуш оңолсо, адабият да оңолушу мүмкүн. Кыргызстан маданияты. 2008. 19-21-декабрь.

Аида ЭГЕМБЕРДИЕВА,

доктор филологических наук, поэт,

лауреат Премии для молодёжи Правительства КР